air
I
{m}
1) воздух; атмосфера
les airs — воздушный простор
air liquide — жидкий воздух
air lourd — тяжелый, спертый воздух
air libre, grand air — свежий воздух
l'air du pays — родной воздух; родные края
les génies de l'air — эльфы
donner de l'air — проветрить
renouveler l'air d'une chambre — проветривать комнату
prendre l'air — 1) (
также prendre le grand air
) выйти на свежий воздух, подышать воздухом, прогуляться 2) взлететь, подняться (
о самолете
)
en l'air — 1) в воздухе; на воздух 2) {перен.} повисший в воздухе, лишенный опоры, основания
être en l'air — висеть в воздухе, повиснуть в воздухе
lancer en l'air — подбросить вверх
tirer (un coup) en l'air — выстрелить в воздух
faire sauter en l'air — взорвать
mettre tout en l'air — перевернуть все вверх дном
en plein air, au grand air — на свежем воздухе; на ветру; на улице
dans les airs — в воздух, в воздухе
à l'air libre — на свежем, на вольном воздухе
bâtir en l'air — строить воздушные замки
cela est [c'est] dans l'air — это носится в воздухе; об этом говорят
vivre de l'air — питаться воздухом
vivre de l'air du temps — 1) идти в ногу со временем 2) {разг.} жить святым духом
changer d'air — переменить обстановку
jouer la fille de l'air — исчезнуть, испариться
prendre l'air du bureau — зондировать обстановку, осведомляться о положении дел
se donner des airs — важничать, задаваться
se donner de l'air — 1) расслабиться, свободнее держать себя; развлекаться 2) {разг.} уходить, смываться
déplacer de l'air {прост.} — суетиться; создавать видимость деятельности
manquer d'air — растеряться
pomper l'air à qn {прост.} — надоедать кому-либо
parler en l'air — говорить необдуманно; бросать слова на ветер
promesses en l'air — пустые обещания
tête en l'air — ветреник; легкомысленный человек
cracher en l'air {разг.} — заниматься пустым делом
s'envoyer en l'air {прост.} — получать наслаждение
ficher [flanquer, {груб.} foutre] en l'air — 1) бросать, выбрасывать 2) отделаться от... 3) устроить разгром в... 4) расстроить, погубить, поломать
ne pas tenir en l'air {прост.} — не держаться на ногах
2) ветер; дуновение ветра
il fait de l'air — дует
faire de l'air — уходить, убираться
laisse-moi mon air!, (allez) de l'air {прост.} — катись отсюда
3) Ministère de l'Air — Министерство авиации
école de l'air — авиационное училище
médecine de l'air — авиационная медицина
mal de l'air — воздушная болезнь
air-air — ракеты (класса) "воздух" - "воздух"
air - sol — ракеты (класса) "воздух" - "земля"
4) {тех.} естественная тяга
II
{m}
(внешний) вид, наружность
air absent — отсутствующий, рассеянный вид
avoir grand air — иметь внушительный вид
avoir un air suspect — иметь подозрительный вид, подозрительно выглядеть
avoir bon air — хорошо выглядеть
un faux air de... — обманчивое сходство с...
avoir l'air (de)... — казаться, выглядеть
elle a l'air intelligent(e) — она кажется умной
il a l'air de le savoir — он, кажется [по-видимому], знает это
il m'a l'air d'être souffrant — он кажется мне больным
il n'a l'air de rien — он и вида не показывает, не подает
n'avoir l'air de rien — быть на вид неказистым, несложным
cela n'a l'air de rien — это кажется пустяком
sans avoir l'air de rien, sans avoir l'air d'y toucher — будто не при чем
il y a l'air de [que...] {разг.} — похоже, (что...)
un air de famille — (фамильное) сходство
prendre des airs [de grand airs] — важничать
le bel air — светскость; изысканные манеры
air d'en avoir deux {разг.} — лицемерный вид
III
{m}
ария; мотив, напев
air du pays, air populaire — народная песня
c'est l'air qui fait la chanson {посл.} — суть в тоне, а не в словах
en avoir l'air et la chanson {уст.} — быть на самом деле таким, каким казаться
en jouer un air (de flûte) {прост.} — удирать, смываться